La vie d'une rime traditionnelle pour enfants peut être un grand théâtre.
Quelque chose peut être écrit sombre, voire cruel, écrit des centaines d'années, et quand il atteint la modernité, il est aussi doux et spongieux qu'un nuage.
Ou cela peut avoir combiné des rumeurs selon lesquelles ils ne semblent jamais disparus. À cette époque, des significations étranges étaient considérées derrière le verset, mais elles n'étaient probablement pas pertinentes. Pour des exemples dans les deux cas, nous avons regardé la rime traditionnelle des enfants qu'il y avait une vieille femme qui vivait dans une chaussure.
Les origines
Comme pour beaucoup de ces rimes d'enfants traditionnelles (de Jack et Jill à Marie, ils avaient un petit agneau), l'origine du verset est quelque peu nuageuse. Qui l'a écrit et pourquoi il semble sans fin dans le débat.
La première version imprimée de la rime vient de Joseph Ritson Girling de Gammer Gurton 1794. Ritson est connu aujourd'hui pour le traitement de la première collection académique de Robin Hood Les ballades dans cette version étaient:
Il y avait une vieille femme qui vivait dans une chaussure.
J'avais tellement d'enfants, je ne savais pas quoi faire.
Elle leur a donné un petit bouillon sans pain;
Elle a tourné tout son vagabond et l'a envoyée au lit.
Dans les versions suivantes, la dernière ligne du verset est souvent remplacée par Puis je les ai tous fouettés avec profondément et les ai mis au lit .
Luar La L Toki Paroles
Versions plus récentes
Lorsque le verset est resté en vie au cours de l'histoire, les images les plus violentes ont été réduites. Bien sûr, les rimes s'accrochent souvent à partager avec les enfants.
D'autres versions du verset sont sorties. L'écrivain Marjorie Ainsworth Decker a mis son propre tour chrétien dans son livre de 1978, Le livre de la mère chrétienne :
Il y avait une vieille femme
Qui vivait dans une chaussure
Elle a eu tellement d'enfants
Et ils les aimaient aussi tous.
Elle a dit: Merci, Jésus,
Envoyer du pain.
Puis il l'a embrassée avec plaisir
Et les a envoyés au lit.
Et dans la vidéo (laïque) en dessous de la rime va,
Il y avait une vieille femme
Qui vivait dans une chaussure
Elle a eu tellement d'enfants
Et ils aimaient tous
Quand le père est rentré à la maison
A tout donné du pain
Puis ils les ont tous embrassés doucement
Et l'a envoyée au lit
Les (nombreuses) significations
D'accord, il est clair qu'il n'y a jamais eu de vieille femme qui vivait dans une chaussure. Quelle est la métaphore?
Une vieille version de la rime Institutions pour enfants En 1797, il se termine avec les lignes:
Puis il est allé voir la vieille femme pour leur donner un cercueil
Et quand il est revenu, il a trouvé que tout se démarquait.
Bien que cela ne jette pas beaucoup de lumière sur le sens ou la signification de la rime, cela montre certains à croire que la rime, bien qu'elle ne soit écrite qu'à la fin de 1700, puisse être beaucoup plus grande. Certains chercheurs croient que A-Lffeing est Shakespeare, ce qui signifie qu'il pourrait sortir des 1500 ou 1600 ans.
paroles de câlin
Dans le folklore, les chaussures ont un lien avec la fertilité, de sorte que les voitures de mariage sont parfois liées aujourd'hui. Peut-être que la rime est une femme très fertile qui a encore des enfants? Il s'agit peut-être de la paternité individuelle et de la discipline et de la vie qui lui est associée.
D'autres ont essayé d'attribuer une personne à la rime au fil du temps: y avait-il un exemple de la vraie vie des femmes ou était-ce basé sur une vraie histoire? Ce ne sont presque jamais la réponse lorsqu'il s'agit d'expliquer les résultats des rimes traditionnelles des enfants. Les rimes viennent souvent aux gens et il n'y a que quelques options pour un enseignant abstrait pendant des décennies lorsqu'il est enraciné dans une seule signification et l'histoire d'une seule personne.
Cependant, n'importe quelle reine Caroline, l'épouse du roi Jorge II qui est née de huit enfants, d'Elizabeth Vergoose de Boston, qui a eu six enfants, et la femme de Feodor Vassilyev de Shuya, en Russie, qui a donné naissance à 69 enfants rapportés au cours de ses 75 ans de vie a été de la rumeur Le dictionnaire d'Oxford de REIILE .
Dernière pensée
L'idée d'une vieille femme qui vit dans une chaussure pourrait tout signifier. Les vieilles femmes (comme les anciennes) et les chaussures existent depuis 5 000 ans ou plus. Ainsi, la rime pourrait tout signifier. C'est amusant. S'il y a une origine, c'est une femme qui s'occupe de nombreuses personnes, probablement des enfants. Et elle le fait seule.